中国語 | 日本語 | 收藏本站
新闻搜索
 
侨报时事评论
 
 
 
  打印 关闭窗口
聊一聊“无聊”的事
作者:《日本新华侨报》特约评论员 冯玮  来源:日本新华侨报网  发布时间:2019/07/08 12:09:29
 

 

日语中有一个词叫“夜這”。“這”在日语中的释义是“爬行”,“夜這”就是“晚上爬行”。近些年,日本拍了好几部有关“夜這”的电影,如2006年和2010年由长谷川九仁广导演的《夜這》《夜這屋本舗——日本猥谈列岛》。

“夜這”读“よばい”,原义是“呼叫”,即男人造访心仪的女人时,告知女人自己叫什么名字,是干什么的,属于求婚的一种方式,也是女人将男人“呼叫”过去,意味女人接纳这个男人,但是后来却演变成男人悄悄地到女人的住所去。江户时代的《好色女枕》,“夜這”也写作“密這”,就是证明。

日语中还有一个词叫“锦木”,在平安时代以后的和歌中频繁出现。所谓“锦木”就是彩色的木,最初是日本东北地区农村男人向女人求爱的习俗。具体做法是,男人在心仪的女人门口挂一条约一尺长的彩色木片,女人如果不排斥这个男人,就将这个木片收起,男人晚上就可以“爬”到她家去了。日本民俗学家赤松启介曾在日本关西地区的京都、大阪、兵库等地进行了长达10年的调查,发现日本农村非常流行“夜這”。“夜這”在日本农民中是无需隐瞒的“社交活动”。由于“夜這”盛行,很多女孩未满20岁就成了“未婚妈妈”。由于人就是生产力,生孩子就是创造劳动力,因此“夜這”被视为既有利于身心健康,又有利于生产发展的好事,历久不衰。作为男方向女方求爱方式的“夜這”,迄今依然留存,但大都属于“试婚”而避人耳目。

中国自古就有男人纳妾的制度,日本也有。但是,日本的“妾”和中国的“妾”涵义有极大差异。中国人纳妾基本属于“制度”,而日本人纳妾则基本属于“风俗”范畴。例如,直到现代,日本的“やくざ”(黑社会)的男人没有老婆,但未必没有女人,那女人就叫“妾”。

日本古代以前,日本男人有“前妻”和“后妻”。所谓“前妻”不是已经去世或已经离婚的妻子,而是先娶的妻子叫“前妻”,后娶的妻子叫“后妻”,两者没有地位高下之分。妻子有身份差别的制度性规定,始于元正天皇在位的养老二年,即718年颁布的《养老律令》。根据这一律令,妻子称“本妻”和“次妻”,遗产继承的顺序依次是嫡子、正妻、庶子、次妻。进入以1467年“应仁之乱”为开端的战国时代后,本妻、次妻的称呼不复存在。公卿等贵族的正妻称“北之方”或“北之台”,侧室则称“妾”。不仅称呼发生变化,而且妾的地位也显著下降。这时候的妾,很多都是通过契约入门的,甚至有的无异于出卖色相的“商品”。因为在战国乱世,有些女人迫于生计只能寻求强者庇护。这种妾称为御摩、御撫、二瀬、二仕等,表面上是女仆,实际就是妾。

到了江户时代,一些大名为了血脉繁衍、人丁兴旺,纷纷蓄妾,平民百姓特别是有钱的商人,也纷纷纳妾。但是,他们不敢公开显示和武士地位平等。为了避人耳目,他们的“妾”一般叫“囲い者”,意思是不和丈夫住在一起、没有合法身份的“妻子”。这种情况在今天的日本依然存在。例如,日本电视不止一次公开报道,某著名艺人去世,除了“内妻”,“外妻”也参加追悼会。过去,这种不和“丈夫”住在一起的“外妻”也叫“日蔭者”,其含义就是“不能公开露面的女人”。 (作者系复旦大学历史学系教授、日本研究中心研究员)

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本新华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:171-0021 住所:東京都豊島区西池袋5-17-12 創業新幹線ビル4F
电话:代表 03-3980-6635 编辑部 03-3980-6639 营业部 03-3980-6695
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved