中国語 | 日本語 | 收藏本站
新闻搜索
 
日本华人新闻
 
 
 
  打印 关闭窗口
为纪念星云大师发布日文新刊
2018国际音乐舞蹈交流会在东京成功举办
作者:罗思琦  来源:日本新华侨报  发布时间:2018/10/01 13:26:13
 

9月29日下午,为纪念星云大师日文新刊——《人间佛教的行者》的发布,由特定非盈利活动法人NPO法人国际BLIA 主办的2018国际音乐舞蹈交流会在东京板桥区立文化会馆拉开帷幕。板桥区议会议员长濑达也、间中伦平,社会福祉法人板桥区社会福祉协议会事务局长浅井浩、东京佛光山寺住持觉用法师、无锡市歌舞剧院团长刘仲宝、中国旗袍日本总会会长奥萨卓玛等16位中日友好人士出席了交流会,到场观众超过200人。

日本前首相鸠山由纪夫在活动前也专程送上花篮并发来贺电。他在贺电中对“2018国际音乐舞蹈交流会”的举办和星云大师的新刊发布会表示了衷心的祝贺,认为此次交流会的意义非凡,并向策划此次交流会的各位相关人士致以了衷心的敬意。鸠山由纪夫表示,“我期待日本和中国以及世界各国的人们通过音乐舞蹈交流思想,加深民间的相互理解,期待友爱的气氛更加高涨。我衷心的希望交流会和新刊发布会取得圆满成功,给大家心中带来和平的福音。”

星云大师祖庭为宜兴大觉寺,曾任无锡白塔国小学校长。为此,2018国际音乐舞蹈交流会还特别邀请到了来自星云大师家乡的无锡市歌舞剧院的23位表演者倾情出演。

星云大师的日文新刊《人间佛教的行者》由著名漫画家郑问所画,详细描述了星云大师自出生后便与佛教结缘,后到中国台湾创建了佛光山寺,再到为世界佛教做出不可磨灭的贡献。

无锡市歌舞剧院带来的一首《无锡旅情》将此届国际音乐舞蹈交流会推向了高潮。1986年,日本著名诗人、节目主持人中山大三郎先生到中国的无锡旅游。无锡的青山秀水和人们灿烂友善的笑容让诗人陶醉。他以在无锡旅游时的亲身感受为依托,创作出了后来在日本家喻户晓的歌曲《无锡旅情》。正是这一曲旋律优美的《无锡旅情》打开了一扇让日本各界了解无锡的窗口。《无锡旅情》的中文歌词被刻在了无锡太湖边的岩石上,也将中日友好的友谊刻在了两国民众的心里。

无锡市歌舞剧院团长告诉《日本新华侨报》的记者,“为响应国家‘一带一路’背景下中国文化‘走出去’的号召,我团到过很多国家进行演出,几乎每年都要来日本演出一到两次,但这次表演的意义大为不同,主要体现在三方面,一是星云大师是江苏人,此次是作为大师的家乡人前来日本进行文化交流;二是这次我们带来的节目以江南吴文化的民乐、民族舞蹈、民间舞蹈、声韵演员为主,有具有日本代表性的拉网小调,更有为无锡市和日本各界广泛交流推开新纪元的歌曲《无锡旅情》,所以这次活动更能体现两国民间文化交流;三是这次与日本佛教界进行的交流,是一种文化交流的新形式,但更重要的是通过文化交流的形式来进行演出,更能加深两国人民的友情。”

一位日本观众在接受《日本新华侨报》的采访时表示,这首《无锡旅情》已经在日本唱响了32年,今天能在现场听到心情十分激动,当年正是因为这首歌,他对中国的太湖之美产生了憧憬,决定亲自去江苏感受江南之美。

中国旗袍日本总会也应邀参加了2018国家音乐舞蹈交流会,为大家表演了旗袍秀《风华媛梦》和舞蹈《玫瑰香》,整齐优雅的身姿迎来了阵阵掌声。中国旗袍日本总会会长奥萨卓玛表示,“今天对于我们来说有双喜,一是喜迎国庆,二是星云大师的日文新书发表。很高兴能以表演的形式为祖国庆生,为新书发表庆祝,一起推动两国民间友好再进一步。”

余音绕梁,不绝于耳。2018国际音乐舞蹈交流会在大合唱《惜别歌》中落下帷幕。在场的中日两国观众各自手持歌词,共同发音合唱。

“今朝一别,各奔东西,何时能再相逢?”这句歌词恰恰表达了在场的表演者与观众们的不舍之情。交流会结束后,大家纷纷合影留念,亲切交谈,久久不愿离场。(本文作者为《日本新华侨报》特约记者  罗思琦)

 
   
   
 
   
学校 IT 不動産業 飲食業 旅行業 法務·行政 金融
運輸業 通信業 人材派遣紹介 医療·健康 建設業 娯楽業 その他業種
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本新华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:171-0021 地址:東京都豊島区西池袋5-17-12 創業新幹線ビル4F
电话:代表 03-3980-6635 编辑部 03-3980-6639 营业部 03-3980-6695
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved