中国語 | 日本語 | 收藏本站
新闻搜索
 
日本新闻中心
 
 
 
  打印 关闭窗口
为杜绝乱涨价
日本政府将制定医疗机构对外国患者的收费标准
作者:倪亚敏  来源:日本新华侨报  发布时间:2019/01/09 15:29:06
 

 

不论是日本进入外国游客3000万时代,还是2019年即将实行的外国劳动力政策,都指出一个明确的方向,日本社会需要做好面对更多的外国人的准备。外国人的在日医疗问题,就是急需完善的项目之一。

医疗关系个人的健康与生命,医患间沟通对于诊断和治疗都起着关键性作用。目前,日本有不少医院已经通过雇用或培训等方式来确保医疗翻译的人数。因此增加的运营成本,则通过提高收费来解决。凡是利用了医疗翻译的外国患者,其医疗费要高出一般患者。

为防止各医院乱收费,近日,日本厚生劳动省表示,将在2019年内明确医疗机构在接受外国患者时的医疗费用标准。在制定标准时,以每个月接纳50名外国患者的中等规模的医院为模型评估预算,建设多语言版本网站初期需要50万至200万日元;确保医疗翻译以及能用外语服务病患的护士等费用为每年1800万日元到2600万日元。折算后,每位外国患者需要承担3万到5万日元才能覆盖医院增加的这部分运营成本。

根据日本厚生劳动省2016年的调查显示,日本80%的医疗机构都没有因成本上升而向患者收取额外费用。但与此同时,也有少部分医院针对外国人的定价为一般费用的2-3倍,以覆盖对应外国患者所产生的成本问题。

随着专程赴日就医的外国游客增加,有的医院明确提出,不接受不懂日语且没有专门医疗翻译陪同的外国患者,以避免医患纠纷;有的医院一边提高应对外国患者的能力,一边提高专程到日本就医的外国患者的医疗费用,旨在平衡收支的同时控制来院的外国患者人数;还有的医院推出免费医疗翻译服务,只要外国患者在就诊时提前说明需求就可以安排翻译。

来日7年家住东京都丰岛区的郭先生在接受《日本新华侨报》记者采访时表示,对于日语水平不足以就诊的外国患者而言,在日本看病时多支付一些医疗翻译的费用是不可避免的。日本政府能出台医院涨价标准是个良策,一方面能让医院良性运营下去,提升接受外国患者的能力,另外一方面也可以控制各医院涨价不一的问题,增加外国患者对日本医疗的信任。

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本新华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:171-0021 住所:東京都豊島区西池袋5-17-12 創業新幹線ビル4F
电话:代表 03-3980-6635 编辑部 03-3980-6639 营业部 03-3980-6695
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved